ויליאם גולדינג - בעל זבוב

בעל זבוב

שתפו

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב pinterest
שיתוף ב whatsapp

שתפו

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב pinterest
שיתוף ב whatsapp

הרשמו לעדכונים

הצטרפו עכשיו ולא תצטרכו להתמודד עוד עם החשש שתפספסו פוסט חשוב! סתם, בבקשה תירשמו. אנחנו מבטיחים לא להציף את תיבת המייל שלכם. אה, וגם תקבלו ספר במתנה!

נהנים מהקריאה?

תמכו באתר ועזרו לנו ליצור עוד תכנים מעולים במיוחד עבורכם

מומלץ החודש
לרכישת הספר באמזון

לרכישת הספר בבוק דיפוזיטורי
למעלה מיובל לאחר שנכתב, בעל זבוב ממשיך להטיל פלצות בלבו של הקורא, בעיקר בגלל שהוא מצליח לקלוע למחוזות האפלים ביותר בנפשו של האדם.

‘בעל זבוב’ מספר על חבורת ילדים ונערים שמגיעים לאי בודד אחרי שמטוסם התרסק. לאחר הסתגלות לתנאים החדשים מקימים הנערים חברה בה יש מנהיג, ציידים ותקנות משלהם. למי שזו לו הקריאה הראשונה ולא יודע לאן מתגלגלת העלילה יכול הספר להיראות בהתחלה כעוד סיפור בסגנון ‘אי הילדים’ ודומיו, אבל לא עובר זמן רב עד שדברים מתחילים להתדרדר ומתגלים קרעים בהרמוניה השבטית שנוצרה.

ראלף, שנבחר בתחילת הספר להנהיג את הילדים, מנסה להשאיר את החבורה מלוכדת, אך נתקל בהתנגדויות חוזרות ונשנות מצידו של ג’ק (מנהיגם של הציידים) אשר מצידו מונע בעיקר מתאוות כוח. ג’ק ותומכיו מייצגים את הצד היצרי/פראי של החברה, בעוד ראלף וחברו חזרזיר מייצגים את הרציונלי, זה שמעוניין להיחלץ מהאי ולשמור על צלם אנוש. “מה יגידו המבוגרים” אומר חזרזיר במספר הזדמנויות, כאשר חבריו נוטשים את ערכיהם הישנים ונוהגים בחוסר אחריות.

אני לא יודע אם אני יכול להגיד שנהניתי מהספר. זכרתי שהוא מרתק, מזעזע, כתוב טוב ומשאיר תחושה רעה מאד. ישנם לא מעט אנשים שמסרבים לקרוא שוב את הספר בשל התחושות הקשות שהותיר בהם. גם אני חשבתי בהזדמנויות שונות לקרוא אותו שוב, אבל רק עכשיו אזרתי אומץ ועשיתי את זה ושום דבר לא השתנה.

הייתי יכול לכתוב כאן הרבה מאד על האלגוריה על טבעו של המין האנושי ועל הניסיון של גולדינג להבין את עליית הנאציזם בגרמניה, אך במקום כל זה אצטט משפט שנחקק בזיכרוני כל השנים האלה מאז קראתי אותו לראשונה לפני קרוב לעשרים שנה:

“הייתי מצפה, שחבורת נערים בריטים… תגלה יותר תושייה”.

ארבע וחצי קונכיות.

בעל זבוב / ויליאם גולדינג / הוצאת עם עובד / מאנגלית: אסתר כספי

ויליאם גולדינג - בעל זבוב

נ.ב:
התרגום של אסתר כספי מדהים, אבל נראה לי שהגיע הזמן לתרגום חדש כדי שגם נערים בני זמננו ובני הדורות הבאים יוכלו ליהנות ממנו מבלי להיעזר במילון.

נהנים מהקריאה?

תמכו באתר ועזרו לנו ליצור עוד תכנים מעולים במיוחד עבורכם

אולי תהנו לקרוא גם:

תגובה אחת

  1. הערה קטנה על התרגום של אסתר כספי…
    אני נער ולשפה לא הייתה גבוהה מידי לפי דעתי
    תנסה לקרוא את אנטיגונה חחח….

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הרשמו לעדכונים

הצטרפו עכשיו ולא תצטרכו להתמודד עוד עם החשש שתפספסו פוסט חשוב! סתם, בבקשה תירשמו. אנחנו מבטיחים לא להציף את תיבת המייל שלכם. אה, וגם תקבלו ספר במתנה!

נהנים מהקריאה?

תמכו באתר ועזרו לנו ליצור עוד תכנים מעולים במיוחד עבורכם

מומלץ החודש
לרכישת הספר באמזון

לרכישת הספר בבוק דיפוזיטורי
buy the book from The Book Depository, free delivery

מגזין הספרות "מחסום כתיבה" נותן לכם את הספר "מחשבות סרק של הולך בטל" במתנה

מגזין הספרות "מחסום כתיבה" נותן לכם את הספר "מחשבות סרק של הולך בטל" במתנה

נהניתם מהביקורת?

למה שלא תהנו עכשיו מהספר?

לרכישת הספר באמזון
לרכישת הספר בבוק דיפוזיטורי (משלוח חינם לישראל)
buy the book from The Book Depository, free delivery
דילוג לתוכן